ちょこちょこと英語の契約書を見る機会があるのですが、今回は日本語との両建てで、日本語いじっては英語を訂正し、英語をいじっては日本語を訂正するという結構大変な作業です。
ついでなので契約書によく出てくる単語や言い回しをちょっとご紹介。
stipulate 〈契約書[者]・条項などが〉〈…を〉規定する,明記する
implement 〈契約・計画などを〉履行する,実行する,実施する
hereinafter called “xxx” 以下xxxという。
concerning 〜に関する
Law Concerning Safety 安全に関する法律
article 条(日本の契約書に当てはめるとすると)
item 項(日本の契約書に当てはめるとすると)
in accordance with 〜にしたがって
例: in accordance with the law その法令に従って
マンツーマン英会話エイミーズ名古屋
【英会話の最新記事】


